まるっとニュー速

まるっと、○っと、○○なニュース

    タグ:一掃

    1: まるっとニュー 2023/10/25(水) 17:25:35.78 ID:gig9QyQX
    2023年10月25日 17:00 KOREA WAVE

    【10月25日 KOREA WAVE】韓国最大の売春街として知られる京畿道坡州市(キョンギド・パジュシ)の歓楽街、ヨンジュゴル。この地域で売春を業とする店などを一掃してマンションを建設する計画が持ち上がっている。しかし、売春業者が強制撤去に反発して訴訟に発展するなど、先は見通せない。

    18日午前、ヨンジュゴルの売春宿の大半は閉まっていた。建物の内部が見えるガラス部屋の中には3~4個の椅子が置かれ、その足元にはヒール、脇にはストーブが置かれている。

    ガラス部屋の1つに姿を見せたガウン姿の女性は化粧を始めた。たまに店の前の道路を車がゆっくり通ると、こうした店の女性たちは逆に客を品定めするかのように運転者の顔をじろじろと見る。

    地域住民によると、現在、ヨンジュゴルの売春街には40余りの業者が存在し、100~200人の女性が働いている。

    この地域の建物所有者と地主は2014年に再開発推進委員会を結成し、大規模マンションの建設を推進している。一帯の19万平方メートルに地下2階・地上25階の共同住宅を建てる計画だ。総戸数は3207世帯もあり、付帯福利施設なども建てる。

    だが、売春街の建物主らが計画に反発して仮処分を申請すると、裁判所は建物主らに軍配を上げた。売春街の閉鎖方法や時期を巡り、坡州市と住民たち、そして売春事業主とそこで働く女性たちの間の対立は今後も続きそうだ。

    https://www.afpbb.com/articles/-/3487950?act=all

    引用元: ・【韓国】韓国最大の売春街で神経戦…「店を一掃、マンション建設」計画に“業者”ら反発 [動物園φ★]

    【また復活したんか【韓国】韓国最大の売春街で神経戦…「店を一掃、マンション建設」計画に“業者”ら反発 [動物園φ★]】の続きを読む

    1: ■忍法帖【Lv=8,キラービー,uir】 第13艦隊◆IpxlQ2BXrcdb 2017/11/13(月)12:56:20 ID:???
    2017年11月9日、韓国・聯合ニュースなどによると、韓国・釜山(プサン)の地下鉄を運営する釜山交通公社が、
    日本語由来の難解な語が多い鉄道用語を平易な語に置き換える作業を進めている。
    同公社は9日、鉄道の運行や建設などに使われる専門用語に、漢字語や外来語、日本語由来の語が多いことから、
    これらを平易な語に置き換えるべく関連の手続きを進めていると明らかにした。

    置き換えが必要な140語を選定し、すでに代替用語をまとめたという。
    例えば、日本統治時代から使われてきた「駐在所」の語は「派遣分所」または「管理所」に、列車の単位として現在の日本と
    同様に使われる「編成」は「台」に置き換えられる。
    また、日本で列車間の間隔などを指す鉄道用語「運転時隔」と同様の意味で使われる「運行時隔」は「運行間隔」に、
    行き先を意味する「行先地」は「行く所(カヌン ゴッ)」あるいは「目的地」に変更される。

    さらに「運転指令」は「運転管制」に、車両の移動や連結作業を指す「入換」は「列車再配列」に、「改札口」は
    「切符を出す所(ピョ ネヌン ゴッ)」に、「空車」は「空いた車(ピン チャ)」に代わる。

    漢字語以外の外来語では「列車ダイヤ」が「列車運行図表」に、ホームドアを意味する「スクリーンドア」が
    「乗降場(韓国語で列車ホームを意味する)安全門」に変更されるという。

    これについて韓国のネットユーザーからは「早くやって」「漢字のない世界で生きよう!ハングルで十分」
    「いまさらという感じもするが、進めるのはいいこと」「慣れるのが多少大変でも、日帝の残滓(ざんし)をなくすためなら国民は喜んで
    (代替語を)使うはず」など、賛同の声が多く寄せられている。

    (中略)

    さらに上に挙げられた代替案について「漢字語を漢字語に代えてどうする?」と疑問の声や、「日帝の残滓というなら、
    言葉の前に日本が敷いた鉄道の線路からなくさないと駄目なのでは?」との声も。
    また「使いやすく、お互い分かれば何語でもいいじゃないか。
    日本語が駄目で英語がいいというのは、日本に対する劣等感を示してるだけだよ」と達観した意見もあった。(翻訳・編集/吉金)

    レコチャイ/11月10日
    http://sp.recordchina.co.jp/newsinfo.php?id=186684&ph=0

    ◆◆◆ニュー速+ 記事情報提供スレ 77◆◆◆
    http://uni.open2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1509427909/

    引用元: ・【韓国】漢字の言葉は難し過ぎる?韓国の鉄道から“日本語”を一掃へ ーレコチャイ [H29/11/13]

    【【廃止し切れてなくね?ww 】釜山交通公社、日本語由来の鉄道用語を一掃へ】の続きを読む

    1: ねこ名無し ★@無断転載は禁止 ©2ch.net 2016/08/12(金) 07:25:36.86 ID:CAP_USER
    no title

    写真は韓国の学校。

    2016年8月10日、韓国の京畿道教育庁は、日本植民地時代の名残がある道内の学校名を変更するほか、愛国朝会(朝礼)や「気をつけ・礼」など「日帝式」の慣習についても学校から一掃していく方針を明らかにした。韓国日報などの韓国メディアが報じた。

    京畿道教育庁の李在禎(イ・ジェジョン)教育監(教育委員会委員長に相当)は10日、「行政区域の名称や『東西南北』『中央』『第一』を学校名に使う日帝残滓(ざんし)に対する不満が学校長らから出ている」とし、
    3年後の3.1独立運動100周年を前に、こうした学校名のほか「学校における職級名、慣行などを清算する計画だ」と述べた。

    道が道内2385校の校名について調査した結果、行政地名や方位のついた名前が大半で、「地域の意味や歴史を反映した教育的意味を持つ校名」は543校、22.8%にすぎなかったという。また漢字語ではない純粋韓国語の校名は138校のみだった。

    道関係者は「日帝時代には第一、第二、中央、東西南北など、序列などから便宜的に校名をつける慣習があり、こうしてつけられた名前がいまだに残っていた。
    地域の特性や歴史性を反映した校名に変えられるよう、手続きなどをまとめたマニュアルを配布する計画」としている。

    また道教育庁は、朝礼や訓示、「気をつけ・礼」など、日本が市民教育のために持ち込んだ慣習や、「奨学官」「奨学士」(いずれも教育事務を行う公務員)など植民地時代に監視・監督を担当した職級名や慣行も変更するという。

    これについて、韓国のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられている。

    「こういうことはもっと早くやってくれ!いまだにこんなことをしてるなんて、いつ日本から解放されたと思ってるんだ?」
    「当然の対応だ」
    「名前も早く変えて、親日派も早く清算すべき」
    「僕は中央中学、第一高校出身なんだけど、母校の名前が全部なくなっちゃうのか」

    「『中央大』も『真ん中大』に変えよう」
    「一度国を失うと、こういうことが本当に長く続くんだなあ」
    「そうだね。慎重に、二度と手を出されないようにしよう」
    「学校名が日本の名残とは知らなかった」

    「でもほとんど最近になって作られた学校の話だよね?それも日帝の残滓なのか?なくすのはいいことかもしれないけど、税金の無駄遣いはやめてほしい」
    「つまらないことを…。どうせ『中央中』を『セントラル中』とでも変えて満足するんだろうな」
    「東西南北をなくすということは、住所名の『東区』とか『南区』とかも全部変えるのか?それはさすがにどうかと思う」(翻訳・編集/吉金)

    http://www.recordchina.co.jp/a147283.html

    引用元: ・【韓国】韓国の学校から日本の名残を一掃へ、「第一高」などの校名もNG=韓国ネット「当然の対応だ」「『中央大』も『真ん中大』に」©2ch.net

    【【コリアン・ナチズム】韓国・京畿道教育庁、学校から日本の名残を一掃へ、「第一高」などの校名もNG=韓国ネット「当然の対応だ」】の続きを読む

    このページのトップヘ